Skip to content

Modificação do FT 5100

07,sexUTC260UTC09bFri, 18 Sep 2009 23:02:17 +00002009 2007.

Modifications for the Yaesu FT-5100 Modificações para o Yaesu FT-5100
I discovered by accidental application of fat finger: if the high/low button is held while turning on power, that transmitter time-out may be set. Eu descobri por aplicação acidental do dedo gordo: se o botão de alta / baixa é realizada ao girar sobre o poder, que o tempo limite do transmissor pode ser ajustado. If you do this, the left VFO display will show some number between 00 and 60. Se você fizer isso, a exibição VFO esquerda irá mostrar um número entre 00 e 60. The factory default appears to be 15. O padrão de fábrica parece ser 15. The number can be changed by rotating the frequency knob. O número pode ser alterado ao girar o botão de freqüência.

I tried an experiment, setting the number to 01. Eu tentei uma experiência, definindo o número para 01. I keyed up into a dummy load. Eu fechei-se em uma carga fictícia. After one minute, the transmitter shut off with, “Err” displayed in the VFO. Após um minuto, o transmissor desligado com “Err” exibido no VFO.

I’ll leave it up to you to decide a use for this feature. Vou deixá-la até você para decidir um uso para esse recurso. If you’re an OF from HF that can’t seem to break the habbit of timing out repeaters, you could set your own time-out. Se você é um de de HF que parecem não conseguir quebrar o habbit de temporização fora repetidores, você pode definir seu próprio tempo limite.

What would be neat would be to have a way to adjust RF power level in a similar fashion, but examining the schematic diagram, it looks like only two power levels are possible. Qual seria puro seria ter uma forma de ajustar o nível de potência de RF de forma semelhante, mas examinando o diagrama esquemático, parece que apenas dois níveis de potência são possíveis.

By the way, the technical manual for the 5100 is finally available. The information is pretty spare. By the way, o manual técnico para o 5100 está finalmente disponível. A informação é bastante livre. No additonal operating notes or hidden secrets are revealed. Nenhuma nota operacionais adicionais ou segredos são revelados. It is worthwile for the alignment notes and complete parts list. É proveitoso para as notas de alinhamento e completa lista de peças. Call the number in your owners manual to order. Ligue para o número em seu Manual de instruções para a ordem.
Backlight Control Backlight Control

Effect: manual control of backlight Efeito: o controle manual de backlight

  1. Hold down the MHZ key and turn radio on Mantenha pressionada a tecla MHZ e transformá-rádio
  2. Use tuning knob to adjust brightness Use o botão de ajuste para ajustar o brilho
  3. When FUNC is active, the tuning knob will adjust brightness again. FUNC Quando estiver ativa, o botão de ajuste irá ajustar o brilho novamente.
  4. You can restore automatic control by repeating step 1. Você pode restaurar o controle automático, repetindo o passo 1.

Notes: Manual is fuzzy on this feature. Notas: Manual é distorcido sobre esta função.

Attributed: Yaesu Atribuído: Yaesu
Crossband Repeat Repita Cruzamento

(reported as working on 5100 and 5200): (relatada a trabalhar em 5100 e 5200):

Effect: Enable crossband repeat Efeito: Ativar repetir Cruzamento

  1. Dial up two frequencies you want to crosslink (be sure to pay attention to transmit offsets, if any) Dial-up duas freqüências você deseja crosslink (não se esqueça de prestar atenção para transmitir compensações, se for o caso)
  2. Turn radio off. Desligue o rádio.
  3. Hold down the RPT key and turn radio on Mantenha pressionada a tecla RPT e transformá-rádio

Result: The tone encode/decode flags and the -+ flags will be flashing and the radio will be in low power mode. Resultado: O tom de codificar / decodificar e as bandeiras – + bandeiras será a piscar eo rádio estará no modo de baixa potência. When either band’s squelch opens, the other band is moved into the primary frequency display and the transmitter keys. Quando qualquer banda squelch abre, a outra banda é movido para o display de freqüência primária e as chaves do transmissor. Audio link appears to be speaker to mike. Audio Link parece ser orador de Mike.

Exit crossband repeat mode by repeating steps 2 and 3 above. Sair do modo de repetição de Cruzamento, repetindo os passos 2 e 3 acima.

Attributed: Yaesu Atribuído: Yaesu
Transmitter Timeout Transmissor Timeout

Effect: automatically limit transmitter “on” time Efeito: automaticamente limite do transmissor “on” o tempo

  1. Hold down the HIGH/LOW button and turn radio on Mantenha pressionada a HIGH / LOW botão e transformar em rádio
  2. Use tuning knob to change the number in left VFO. Use o botão de ajuste para alterar o número de VFO esquerda. This number is number of minutes for the timeout timer. Este número é o número de minutos para o timer timeout. The factory default appears to be 15 minutes. O padrão de fábrica parece ser de 15 minutos.
  3. Transmitter shuts off with “Err” displayed in VFO if the time limit is exceeded. Transmissor desliga-se com “Err” exibido no VFO se o prazo for ultrapassado.

Crossband Audio Enhancement Cruzamento Audio Enhancement

Effect: unmuffle crossband audio Efeito: Cruzamento de áudio unmuffle

Connect a 27K ohm resistor between the audio-in and auido-out leads on the data jack (inside the shell of a mini plug, that is). Ligue um resistor de 27K ohms entre a entrada de áudio e auido-out leva a tomada de dados (dentro da concha de um plug mini, que é). The mic element stays live while in xband operation. O microfone fica elemento vivo, enquanto em operação XBAND. It is a good idea to remove the mic from the rig while cross banding if you need/want to eliminate ambient audio. É uma boa idéia para remover o microfone da sonda enquanto cruz bandagem se você precisa / deseja eliminar o áudio ambiente.

The P Key on the microphone A tecla P no microfone

I was curious about that “P” key on my FT-5100, so I called Yeasu and they explained the situation. Eu estava curioso sobre a tecla “P” no meu FT-5100, assim que eu chamei YEASU e explicou a situação. They designed the the mic to accomidate “future products”. Eles projetaram o microfone para o accomidate “produtos futuros”. The “P” key is there to be taken advantage of at a later date by other models. A tecla “P” está aí para ser aproveitado posteriormente por outros modelos. They just did not want to re-design the mic again within a short period of time. Eles apenas não queria re-design o microfone novamente dentro de um curto período de tempo.

Expanded Receive Expanded Receber

 Good Effect: enable extended receive coverage Bom efeito: permitir prorrogado receber cobertura 
   New range:   128-180MHz and 420-475MHz Nova série: 128-180MHz e 420-475MHz 
  Bad Effect: disable automatic repeater shift selection. Efeito negativo: a seleção mudança automática desativar repetidor. 

     Warning: This mod does not apply to the FT-5200 as the design Atenção: Esta modificação não se aplica ao FT-5200 como o projeto 
              is somewhat different. é um pouco diferente. 

     Warning: You must have a very steady hand or else! Atenção: Você deve ter uma mão muito firme ou mais! A A 
              magnifying glass would help too. lupa ajudaria muito. 
  1. Disconnect DC Power cable from radio. Desligue o cabo de alimentação da CC do rádio. ALWAYS! SEMPRE!

    **Caution** ** Atenção **
    NEVER TRY TO TAKE APART (DISASSEMLBLE) THE FRONT CONTROL HEAD. It will void your warranty. Nunca tente fazer APART (DISASSEMLBLE), a frente CONTROL HEAD. Ele irá cancelar sua garantia.

  2. Remove (6) screws from Top Cover of Radio and (6) screws from Bottom Cover of radio. Remova os parafusos (6) da tampa superior de Rádio e (6) parafusos da tampa inferior do rádio.
  3. Remove Top & Bottom Covers from Radio (Be careful of speaker falling out). Remover Top & Bottom Covers de Rádio (Cuidado com o alto-falante caindo fora).
  4. Remove the (2) silver screws on each side of the radio holding front control head to main body of radio. Remova a (2) parafusos de prata em cada lado da cabeça de controle de rádio exploração frente ao corpo principal da rádio.
  5. Carefully pull away (a few inches) the Control Head from the radio body. Cuidadosamente puxe distância (alguns centímetros) O chefe de controle do corpo do rádio. CAREFUL with the Ribbon Cables. Tenha cuidado com os cabos de fita.

    **NOTE** ** NOTA **
    There are no numbers on the circuit board so you will have to match up with the diagram below. Não há nenhum número na placa de circuito, assim você terá a corresponder-se com o diagrama abaixo.

  6. On the rear of the Control head locate, Unsolder and remove jumper Pad R4072. Na parte de trás da cabeça de Controle localizar e remover Dessoldar R4072 Pad jumper.
  7. Solder across jumper pads: R4070 R4068 & R4064 (use wire or 0 Ohm resistor) Solda entre almofadas Jumper: R4070 R4068 e R4064 usar fio (ou 0 Ohm)

    **NOTE** ** NOTA **
    If you want to change the D/MR button on the microphone to do Band Switching, now is the time. Se você quiser mudar o D / MR botão no microfone para fazer Band Switching, agora é a hora.
    See the next mod. Veja a próxima mod.

  8. Install Front Control head, Speaker, Top and Bottom Covers and Reconnect Power to the Radio. Instale frontal da cabeça de controle, Speaker, Superior e Inferior e reconexão Covers Power to the Radio.
  9. Press and hold [D/MR] [F/W] [REV] Keys and turn on the Radio. Pressione e segure [D / MR] [F / W] [REV] Chaves e ligar o rádio. Radio will now show 300.000 & 20.000 on Display. Rádio irá agora mostrar 300,000 e 20,000 na exposição.
  10. Set UHF Rx Low – Press [MHz] and dial 420.00, press [D/MR] Definir UHF Rx Baixo – Pressione [MHz] e discar 420,00, prima [D / MR]
  11. Set UHF Rx High- Press [MHz] and dial 475.00, press [D/MR] Definir UHF Rx High-Pressione [MHz] e discar 475,00, prima [D / MR]
  12. Set UHF Tx Low – Press [MHz] and dial 420.00, press [D/MR] Definir UHF Tx Baixo – Pressione [MHz] e discar 420,00, prima [D / MR]
  13. Set UHF Tx High- Press [MHz] and dial 450.00, press [D/MR] Definir UHF Tx alta Pressione [MHz] e discar 450,00, prima [D / MR]
  14. Set VHF Rx Low – Press [MHz] and dial 128.00, press [D/MR] Definir Rx VHF Low – Pressione [MHz] e discar 128,00, prima [D / MR]
  15. Set VHF Rx High- Press [MHz] and dial 180.00, press [D/MR] Definir VHF Rx High-Pressione [MHz] e discar 180,00, prima [D / MR]
  16. Set VHF Tx Low – Press [MHz] and dial 140.00, press [D/MR] Definir VHF Tx Baixo – Pressione [MHz] e discar 140,00, prima [D / MR]
  17. Set VHF Tx High- Press [MHz] and dial 150.00, press [D/MR] Definir VHF Tx de alta Pressione [MHz] e discar 150,00, prima [D / MR]
  18. Set UHF offset – Press [F/W] then [RPT] dial 5.000 press [RPT] Definir UHF offset – Pressione [F / W] e [RPT] dial 5,000 prima [RPT]
  19. Set UHF tuning – Press [F/W] then [REV] dial 25.0 press [RPT] Definir UHF tuning – Pressione [F / W] e [REV] dial 25,0 pressione [RPT]
  20. Set VHF offset – Press [F/W] then [RPT] dial 0.600 press [RPT] Definir VHF offset – Pressione [F / W] e [RPT] dial 0,600 prima [RPT]
  21. Set VHF tuning – Press [F/W] then [REV] dial 20.0 press [RPT] Definir VHF tuning – Pressione [F / W] e [REV] dial 20,0 pressione [RPT]
    (VHF tuning step varies by state — many use 15.0) (Passo de sintonização VHF varia por estado – muitos usam 15,0)

Diagram: [there are no tabs in this section – ed] Diagrama: [não há guias nesta seção – ed]

        Ok, here's where it gets tricky, but so you know, a '|' Ok, aqui é onde fica complicado, mas assim que você sabe, um '|' 
           represents a jumper. representa um jumper. 
                 !Ribbon  ! ! Ribbon! !Ribbon  ! ! Ribbon! 
                !Cable   ! ! Cabo! !Cable   ! ! Cabo! 
            ____!J4002   !_______________________!J4001   !_____________ ____! J4002 !_______________________! J4001 !_____________ 
            ! ! !________! !________! !________! !________! ! ! 
            ! ! Rear view of FT-5100                      ! A parte traseira do FT-5100! 
            ! ! ____        Control Head. ____ Controle Head. ! ! 
            ! ! ! ! ! ! ! ! 
            ! ! !__! ! __! | | | | |                                    ! | | | | |! 
            ! ! | | | | | | | | | | | | |  | | |  ! | | | | | | | | | | | | | | | |! 
            ! ! RRRRRRRRRRRRRRRR ! Rrrrrrrrrrrrrrrr! 
            ! ! 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4  4 4 4  ! 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4! 
            ! ! 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0  0 0 0  ! 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0! 
            ! ! 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7  0 0 0  ! 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 0 0 0! 
            ! ! 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2  1 3 4  ! 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 3 4! 
            !__________________________________________________________! !__________________________________________________________! 
        
        
         Stock US Jumpers        After Mod. Stock E.U. Jumpers Após Mod. Jumpers Jumpers 
         R4001                   R4001 R4001 R4001 
         R4003                   R4003 R4003 R4003 
         R4004                   R4004 R4004 R4004 
         R4051                   R4051 R4051 R4051 
         R4061                   R4061 R4061 R4061 
         R4062                   R4062 R4062 R4062 
                                 R4064 R4064 
         R4067                            <- for D/MR button mod R4067 <- D / botão MR mod 
                                 R4068 R4068 
                                 R4070 R4070 
         R4072 R4072 

This mod is on Delphi as FT5100.MOD and on anomaly.sbs.com. Esta modificação está no Delphi como FT5100.MOD e anomaly.sbs.com.

Band Switching and Tone Burst via D/MR button on microphone Band Switching e Tone Burst via D / MR botão no microfone

Effect: D/MR button on microphone performs band switching rather than D/MR function. Efeito: D / MR botão no microfone banda executa comutação em vez de D / função MR.

  1. as in above mod tal como em cima mod
  2. as in above mod tal como em cima mod
  3. as in above mod tal como em cima mod
  4. as in above mod tal como em cima mod
  5. as in above mod tal como em cima mod
  6. Remove the jumper on Pad R4067 Remova o jumper Pad R4067
  7. skip above step 7 saltar acima de 7 etapa
  8. continue with step 8 above continue com a etapa 8 acima

For tone burst: Para tone burst:

  1. as in above mod tal como em cima mod
  2. as in above mod tal como em cima mod
  3. as in above mod tal como em cima mod
  4. as in above mod tal como em cima mod
  5. as in above mod tal como em cima mod
  6. Add the jumper or 0 Ohm resistor on Pad R4065 Adicione o jumper ou 0 Ohm em PAD R4065
  7. skip above step 7 saltar acima de 7 etapa
  8. continue with step 8 above continue com a etapa 8 acima

FT-5100 Copy Memory To Computer FT-5100 Memória copiar para o computador

Hello OM! Olá OM!
If you are a happy owner of the YAESU FT5100 and a computer, here you have a nice project. Se você é um feliz proprietário do FT5100 YAESU e um computador, aqui você tem um bom projeto. This is how you make a copy of the FT5100 memory into a computer file, then you can have a number of files for different locations, for backup etc. You need a converter RS232<=>TTL and some terminal program for your computer, say the MS-Windows Term. Isto é como você fazer uma cópia da memória FT5100 em um arquivo de computador, então você pode ter um número de arquivos para locais diferentes, etc backup Você precisa de um conversor RS232 <=> TTL e algum programa de terminal para o seu computador, digamos o MS-Windows Term.

The FT5100 read and write serial data at 9600bps 8N1. O FT5100 ler e gravar dados serial em 9600bps 8N1.

MIC-pin 1 = serial TTL data input. MIC-pin 1 = serial TTL de entrada de dados.
MIC-pin 6 = serial TTL data output. MIC-pin 6 = Serial TTL saída de dados.
MIC-pin 7 = GND. MIC-pin 7 = GND.

I used the MAXIM MAX232 IC for the conversion of TTL level 0/+5 volt, and the RS232 level of +12/-12 volt for the computer. Eu usei o MAXIM IC MAX232 para a conversão de nível TTL 0 / +5 V, e do nível RS232 de +12 / -12 volts para o computador.

Turn on your FT5100 while holding down the F/W button, then press RPT for transmitting data from the FT5100 or the REV button for receiving data into the FT5100. Ligue o FT5100 mantendo a F / W botão, pressione RPT para transmissão de dados a partir do FT5100 ou a tecla REV para a recepção de dados para o FT5100.

While capture data from the FT5100 into a file, make sure that you get all the control-characters. Embora os dados de captura da FT5100 em um arquivo, certifique-se de obter todos os caracteres de controle. There are 1277 characters to be saved. Há 1277 caracteres para ser salvo.

When transmitting data from a file to the FT5100 make sure that your terminal program makes some delay between the characters, or you will get the FT5100 showing an Err-Err display. Quando a transmissão de dados a partir de um arquivo para o FT5100 ter certeza que seu programa de terminal faz algum atraso entre os personagens, ou você vai começar a mostrar uma FT5100-Err Err mostrar.

Yaesu FT-5100 CAT/Remote Control Mike Interface Yaesu FT-5100 CAT / Controle Remoto Mike Interface

I own a FT-5100 and became interested in the Remote Control Mike, not for its wirelessness, but because it can control most of the radio’s features via a serial data stream through the mircophone jack. Eu tenho um FT-5100 e tornou-se interessado no controle remoto Mike, não por sua wirelessness, mas porque pode controlar a maioria das características do rádio através de um fluxo de dados de série através do conector Mircophone.

Although I do not own the wireless mike, I was able to build an interface between my PC and my 5100. Embora eu não possuo o microfone sem fio, eu era capaz de construir uma interface entre o meu PC e meu 5100. It is somewhat similar to the CAT interface I have built for my FT-757 HF rig, but mostly like the interface described in the FT-912R manual (loaned to me via a friend from Yaesu). É algo similar à interface CAT eu construí o meu equipamento FT-757 HF, mas principalmente como a interface descrita no manual do FT-912R (emprestou-me por um amigo da Yaesu). I have recently been working on a micro-controller based radio controller which I use for transmitter hunts, and other ham related activities, and I plan to allow it to control my 5100 soon, but so far I have only controlled the radio from my PC. Tenho vindo a trabalhar em um micro-controlador controlador de rádio base que eu uso para transmissor de caça, presunto e outras atividades relacionadas, e eu pretendo lhe permitem controlar o meu 5100 em breve, mas até agora só tenho controlado o rádio do meu PC . When using my PC as the source for the serial data, I used a MAX232 chip for a level conversion between the +/- 12 volts levels on the computer and the 0-5 volt levels on the radio. Ao usar meu PC como fonte para os dados de série, eu usei um chip MAX232 para um nível de conversão entre a + / – 12 níveis volts no computador e os níveis de 0-5 volts no rádio.

The serial data paramaters are 4800 N82. Dos parâmetros da série de dados são 4800 N82. The commands sent to the radio are simple one byte instructions. Os comandos enviados para o rádio são simples instruções de um byte. The RMC mode ON command (16) must be sent before any other command. O modo RMC comando ON (16) devem ser enviados antes de qualquer outro comando. When the RMC mode is ON, a small LCD “RMC” icon will light on the display (see owners manual under Display). Quando o modo RMC está ligada, um pequeno LCD “RMC” ícone irá aparecer no display (ver Manual de instruções no ecrã). Also, the Vol, Sql, and Bal knobs are disabled when in the RMC mode because they will be controlled via serial commands, but all other buttons are still active. Além disso, o Vol, SQL e Bal botões são desativados quando no modo RMC, pois será controlada através de comandos de série, mas todos os outros botões ainda estão ativos.

The commands are as follows: Os comandos são os seguintes:

 0  - RPT            12 - CALL             24 - SQL Up 0 - RPT 12 - CONVITE 24 - SQL Up 
 2  - REV            14 - BAND             26 - VOL Up 2 - REV 14 - BAND 26 - VOL Up 
 4  - MHZ            16 - RMC              28 - BAL Right 4 - MHZ 16 - RMC 28 - BAL Direito 
 6  - D/MR           18 - SUB              30 - BAL Left 6 - D / MR 18 - SUB 30 - BAL Esquerda 
 8  - TONE           20 - PAGE             32 - SQL Down 8 - TONE 20 - PÁGINA 32 - SQL Down 
 10 - LOW            22 - F/W              33 - VOL Down 10 - Min. 22 - F / W 33 - VOL Down 

The interface I built simply wired mike port pin 7 to serial ground and pins 1 and 3 each through a diode then together, to the serial source. A interface eu construí simplesmente pino de porta com fio do microfone ao chão 7 serial e pinos 1 e 3, cada com um diodo, em seguida, juntos, a fonte de série. Note: I am not a hardware person! Nota: Eu não sou uma pessoa de hardware! Use this hardware at your own risk. Use esse hardware em seu próprio risco.

           +----1 7-------------- GND +---- 1 7 -------------- GND  
           |   2 8 6                      (These can be connected to a MAX232 | 2 8 6 (Estas podem ser conectados a um MAX232 
           | +--3 5   +-+-------- SER IN   or the FIF-232C pins 1 and 3) | + - 3 5 +-+-------- SER EM ou o FIF-232C pinos 1 e 3) 
           | |   4    | | | | 4 | | 
           | +--->|---+ | | +--->|---+ | 
           +----->|-----+ +----->|-----+ 

You can wire 1 and 3 together first, then through 1 diode, but that disables the UP and DOWN buttons. Você pode fios 1 e 3 juntos em primeiro lugar, seguida por 1 diodo, mas que desativa os botões UP e DOWN.

Transforming the Yaesu FT-5100 for 9600 baud Transformar o Yaesu FT-5100 para 9600 baud

*** Do read these instructions carefully *** *** Não leia atentamente estas instruções *** Hello user of a FT-5100. Olá usuário de um FT-5100. The following instructions describe one possibility to transform the FT-5100 (not tested with a FT-5200) for Packet Radio using 9600 baud. As instruções a seguir descrevem uma possibilidade de transformar o FT-5100 (não testado com um FT-5200) para Packet Radio utilizando 9600.
I want to point out that before starting, you should be familiar with a soldering iron, and have some knowledge in electronics. Quero salientar que, antes de começar, você deve estar familiarizado com um ferro de solda, e ter algum conhecimento em eletrônica. If not, ask a friend who knows how to handle this. Se não, peça a um amigo que sabe como lidar com isso. The transformation does not require a genius, but the transceiver does not pardon mistakes. A transformação não exige um gênio, mas o transceptor não perdoar erros.

Let’s start: Vamos começar:
You will need a schematic diagram, a soldering iron, a capacitor of 100nF, two resistors of 30kOhm, 30cm (1 foot) of 4 wire cable and a 4 pin socket. Open the transceiver. Você vai precisar de um desenho esquemático, um ferro de solda, um capacitor de 100nF, dois resistores de 30KOHM, 30cm (1 pé), de 4 de cabo de arame e um soquete de 4 pinos. Abra o transceptor. (Attention: you lose your warranty!) Solder one side of the 4 wire cable at the 4 pin socket, no matter with way. (Atenção: você perde sua garantia!) Da solda de um lado do cabo de 4 fios no soquete de 4 pinos, não importa a maneira.
Thereafter, you need to enter the cable into the transceiver. Depois disso, você precisa inserir o cabo no transceptor. Have a look at the rear side. Dê uma olhada na parte traseira. On your right, you see a fourth, not used exit. À sua direita, você verá um quarto, não utilizado saída. It’s covered by a small piece of polyvinyl, held by two screws. É coberto por um pequeno pedaço de polivinilo, realizada por dois parafusos. Unscrew it and you have a clean possibility to get the cable inside. Desaperte-lo e você tem a possibilidade de limpar para obter o cabo para dentro.

Doing the transformation at the reception side: Fazendo a transformação no campo da recepção:
Get the LF at the de-modulator. Get the LF no de-modulador. That’s pin 9 at IC MC3372ML (Q404) on the IF unit. Isso é o pino 9 do IC MC3372ML (Q404) sobre o IF unidade.
Solder one wire at this pin. Solde um fio neste pino.
Therewith you are already now able to receive 9600 baud on 70cm and simultaneously, you are still able to work with 1200 baud on 2m or 70cm using the data-connector. Com isto você já é agora capaz de receber 9600 baud em 70 centímetros e ao mesmo tempo, você ainda são capazes de trabalhar com 1200 baud em 2m ou 70 centímetros usando o conector de dados.
You may also still do phone using the microphone connector. Você também pode ainda fazer de telefone usando o conector do microfone.

Doing the transformation at the transmitting side: Fazendo a transformação para o lado de origem:
First, solder the resistor of 30kOhm at pin 13 of IC MB1504PF-G-BND (Q701) on the 430-PLL-UNIT. Primeiro, a resistência de solda 30KOHM no pino 13 do IC MB1504PF-G-BND (Q701) sobre o 430-PLL-UNIT. Put into series the capacitor of 100nF. Coloque em série do capacitor de 100nF. Now, solder the second wire at the capacitor. Agora, segundo o fio de solda no capacitor. Now, the FT-5100 is nearly ready for transmission. Agora, o FT-5100 está quase pronto para a transmissão. Let’s do the PTT switching. Vamos fazer a comutação PTT.
Several tries using the data-connector did not work. Várias tentativas usando o conector de dados não funcionou. What happens to be ok for 1200 baud has to considered disastrous for 9600 baud. O que acontece ao ser aprovado para 1200 baud tem que considerar desastrosa para 9600. But using the microphone jack, it is possible. Mas, usando o microfone, é possível. Open the front panel and solder the third wire to pin 6 of the connector. Abra o painel frontal e soldar o terceiro fio ao pino 6 do conector.
When this has been done, all PTT problems are gone. Quando isso foi feito, todos os problemas PTT sumiram.
Last but not least, solder the last wire to ground on each side. Last but not least, soldar o último fio terra para cada lado.
That’s all. That’s all. Not too difficult, isn’t it? Não é muito difícil, não é?
Please, check all soldering before the re-assembly. Por favor, verifique todos os solda antes da re-montagem. This may avoid later trouble. Isso pode evitar problemas mais tarde.
The transformation is done. A transformação é feita. Now, you just need to connect the TNC. Agora, você só precisa ligar o CNC. Because everybody connected his socket in a different way, have a look at the TNC manual how to connect the right pins. Porque todo mundo ligado a tomada de uma maneira diferente, dê uma olhada no manual do CNC como ligar os pinos de direito. Now you may do your first try. Agora você pode fazer sua primeira tentativa.

In general: Em geral:
After the re-assembly, it should work immediately with 9600 baud, of course your TNC has to be set-up properly. Após a montagem, ele deve trabalhar imediatamente com 9600 baud, naturalmente o seu TNC tem de ser criada corretamente. I owe an USCC card with 3 channels and I am using this set-up without trouble. Eu devo um cartão USCC com 3 canais e eu estou usando esse set-up sem problemas. TX-delay may be adjusted till a minimum setting of 7ms. TX-atraso pode ser ajustado até uma configuração mínima de 7 ms. You should always keep in mind, it’s no data transceiver, it’s still a phone transceiver. Você deve sempre ter em mente, não é de transceptor de dados, ainda é um transceptor de telefone. Do not expect superb results. Não espere resultados excelentes.
Nevertheless, until today, I do not see a disadvantage compared to commercial 9600 baud transceivers. No entanto, até hoje, não vejo uma desvantagem em relação aos comerciais transceptores de 9600 baud.

Disclaimer: Isenção de responsabilidade:
You may not declare me being responsible for any destruction due to this transformation. Você não pode declarar-me a ser responsável por qualquer destruição devido a esta transformação. It should show you hoe it is possible to use a FT-5100 for 9600 baud. Deve mostrar-lhe enxada é possível utilizar um FT-5100 para 9600. I never had problems, why should others… Eu nunca tive problemas, outros por que deveria …

This transformation is probably not the very last you may get out of this transceiver. Essa transformação não é provavelmente o último que você pode sair desta transceptor. I am always looking for other possibilities to improve it. Have fun and a lot of success using 9600 baud. Estou sempre à procura de outras possibilidades para melhorá-lo. Divirta-se e muito sucesso usando o 9600.

Yaesu FT-5100 on 9600 Bauds Yaesu FT-5100 em 9600 bauds

There is also mention of the Yaesu FT-5100 dual-band transceiver being 9600 baud ready in the February 1994 QST (Packet Perspective p.98). Stan WA1LOU writes that he spoke with Chip Margelli K7JA of Yeasu Customer Service. Há também menção do Yaesu FT-5100 Transceptor dual band-estar pronto em 9600 a fevereiro 1994 QST (Packet Perspectivas p.98). Stan WA1LOU escreve que ele falou com Chip Margelli K7JA YEASU de Customer Service. The bottem line is: A linha bottem é:

Yes the FT-5100 will do 9600 baud out of the box. Sim, o FT-5100 irá fazer de 9600 baud fora da caixa. The Japanese manufactures have agreed upon a standard. O japonês fabrica acordaram um padrão. The spec calls for a transmit signal input level of 2 V pp at 10 kohm. As chamadas de especificações para um nível de transmissão de sinal de entrada de 2 V pp, 10 kOhm. The receive output as 300 mV pp at 1 kohm from 50Hz to 5 kHz, + or – 3 dB. A receber a saída de 300 mV pp em 1 kOhm de 50 Hz a 5 kHz, + ou – 3 dB. All transceivers that conform to this standard will provide a 6-pin miniature DIN jack for the 9600 baud modem interface. Todos os transceptores que estejam em conformidade com esta norma irá fornecer um 6-pin conector mini DIN para a interface de modem 9600. However the FT-5100 was developed prior to the adoption of the standard, so it does not feature the DIN port. No entanto, o FT-5100 foi desenvolvido antes da aprovação da norma, por isso não é uma característica do porto DIN. According to Chip, future Yeasu radios will feature the 9600 baud standard port and optimization. Icom and Standard are mentioned as other manufactures adopting the standard. De acordo com a Chip, rádios futuro YEASU 9600 contará com a porta de transmissão padrão e otimização. Icom e Standard são mencionados como outros fabricantes, que adopta a norma.

Stan says they [QST] will “review the capabilities of each in a future issue.” Stan diz que eles [QST] irá “rever as capacidades de cada um em um problema futuro”.

[the above is paraphrased from QST] [acima é parafraseado de QST]

I visited the HRO store in Sunnyvale and looked at the FT-5100. Visitei a loja HRO em Sunnyvale e olhou para o FT-5100. There is what seems like a miniture jack connection on the back of the radio, not a DIN as the future standard will provide. Não há o que parece ser uma conexão jack miniture na parte de trás do rádio, não um DIN como o futuro padrão irá proporcionar. I didn’t ask to see the manual from the sales people. Eu não pedi para ver o manual do pessoal de vendas. The questions I would liked answered are the same as Walt and John expressed in their missives. As perguntas que eu teria gostado respondidas são as mesmas que Walt e John expressa em suas missivas.

Think about it – 9600 baud is now in the reach of everyone. Pense nisso – 9600 baud está agora ao alcance de todos. Especially think of the impact it will have on the 9600 baud pacsats. Especialmente pensar no impacto que terá sobre os 9600 pacsats baud. The microsats required at least one all mode radio for the PSK downlink which is not an inexpensive radio. O microsats necessário pelo menos um rádio todo modo para o downlink PSK o que não é um rádio barato. Now, if the Icom or Yeasu radio can do both the up and down link for $700.00 more people will (hopefully) just on the bandwagon. Agora, se o rádio Icom ou YEASU pode fazer tanto para cima e para baixo link para 700,00 dólares mais pessoas (felizmente) apenas no movimento. Don’t flame me for the price, I for one have been struggling with 9600 baud trying to convert my Kenwood TR-751 and TR-851. Não me chama para o preço, eu por ter sido uma luta com 9600 baud tentando converter o meu Kenwood TR-751 e TR-851. I still don’t have it right and I have had to repair my TR-851 twice after the PLL went out and I zapped the FM chip. Eu ainda não tenho o direito e tive de reparar o meu TR-851 duas vezes após o PLL saiu e eu zapped o chip FM. How can you advocate others to get on the air will 9600 baud when you tell them to open up and possibly zapp their $700.00 radio? Como você pode advogar outros a entrar no ar a 9600 baud quando você dizer-lhes para abrir e, possivelmente, a sua rádio zapp $ 700,00?

General Review (with 5100 slant) Revisão Geral (com inclinação 5100)

Since Yaesu’s advertising has already made the good points known, I’ll concentrate on the warts and shortcomings. A publicidade Yaesu já fez os pontos bons conhecidos, vou concentrar-se nas verrugas e deficiências.

Dual In-Band Receive: works as advertised except for sensitivity. Dual In-Band Receive: funciona como anunciado, exceto para a sensibilidade. The “main” receiver works very well. O “receptor” principal funciona muito bem. The “sub” receiver works very well when tuned to the opposite band from the “main” receiver. O “sub” receptor funciona muito bem quando está sintonizado com a banda oposta do “principal” do receptor. When tuned to the same band, the “sub” receiver suffers from slightly lower sensitivity in the ham bands and greatly reduced sensitivity out of the ham bands. Quando ajustado para a mesma banda, o “sub” receptor sofre de sensibilidade um pouco menor nas faixas de presunto e sensibilidade muito reduzida fora das bandas de amador.

There is a 2m VCO/PLL/IF and a 70cm VCO/PLL/IF. Há um VCO 2m / PLL / SE e um VCO 70 centímetros / PLL / SE. I assume that dual in band receive is done with the opposite band’s receiver. Presumo que dual band receber é feito com o receptor na banda oposta. This would explain the poor sensitivity, but it sure raises some questions about how the duplexer works. Isso explicaria a baixa sensibilidade, mas é certo levanta algumas questões sobre como funciona a impressão frente e verso.

I expected a type “N” connector, the radio came with UHF. Eu esperava um tipo “N” conector, veio com o rádio UHF.

Control wart: (are you listening Yaesu?) You can only transmit on the “main” (ie. left) side of the radio. Controle verruga: (você está ouvindo Yaesu?) Você só pode transmitir no “main” (ou seja, à esquerda) ao lado do rádio. When both 2m and 70cm receive are active, you change bands with the “BAND” button. Quando ambos os 2m e 70 centímetros receber são ativos, você muda com as bandas “BAND” botão. This swaps the left and right displays. Esta swaps exibe esquerda e direita. When dual in-band receive is active, the “BAND” button changes both the main and sub receivers from 2m to 440 or from 440 to 2m. Arrrgh!!!! Quando dual in-band receber estiver ativa, o “BAND mudanças” tanto os receptores principais e secundárias de 2m de 440 ou de 440 a 2m. Arrrgh!! I would prefer a “SWAP” button to swap left and right regardless of mode. Eu preferiria um “swap” para trocar a esquerda ea direita, independentemente da modalidade. (The “SUB” button is used instead.) (O “SUB” botão é utilizado em vez disso.)

Automatic backlight dim: works as advertised but the backlight level under low ambient lighting is WAY too low. Dim backlight automático: funciona como anunciado, mas o nível de iluminação ambiente com luz baixa é muito baixo. Manual control is the best solution. O controle manual é a melhor solução.

DTMF page: works as advertized, but the *&%$#@ thing insists on “ringing” like a phone EVERY time it receives the page sequence. DTMF página: funcionar como programado, mas o *&%$#coisa insiste em “toque” como um tempo cada telefone que recebe a seqüência de páginas. This means that you have to co-ordinate with the other station to turn the *&%$#@ DTMF stuff off at the same time or tolerate the “ring” at the start of every receive. Isto significa que você tem que coordenar com a outra estação para transformar a *&%$#DTMF coisas fora, ao mesmo tempo ou tolerar o “anel” no início de cada receber.

CTCSS decode: squelch opens quickly when normal CTCSS decode (an option) is enabled. CTCSS decode: squelch abre rapidamente quando decodificação CTCSS normal (uma opção) está habilitada. There is a CTCSS page function that has a distinct delay between receipt of carrier with CTCSS and open squelch. Existe uma função de CTCSS que tem um atraso entre a recepção distinta do transportador com squelch CTCSS e aberto. I don’t yet understand the use of this “feature.” Eu ainda não entendo a utilização deste recurso “.”

There is no SCAN button on the front panel. Não existe um botão SCAN no painel frontal. Scan is initiated by holding the up or down button of the mike down for two seconds. Scan for iniciada, segurando o botão para cima ou para baixo do microfone para baixo por dois segundos. The scan is blindingly fast when compared to the Alinco 590 that I used to have. A digitalização é extremamente rápido quando comparado ao Alinco 590 que eu costumava ter.

Memory: memory is divided into four “banks.” Memória: a memória é dividida em quatro “bancos”. Two for VHF, two for UHF. Dois para VHF, dois para UHF. Only one bank can be active for each receiver. Somente um banco pode estar ativo para cada receptor. I consider this an advantage, but you may not. Eu considero isso como uma vantagem, mas você não pode. There are two obvious (to me) uses for this configuration. Há duas óbvio (para mim) usa para esta configuração. First, you can store frequencies for different uses in different banks. Second, you can activate one 2m(440) bank in the main receiver and one the other 2m(440) bank in the other receiver and scan them simultaneously. Primeiro, você pode armazenar freqüências para usos diferentes em bancos diferentes. Por outro lado, você pode ativar um 2m (440) banco do receptor principal e uma de 2m outros (440) bancária em outro receptor e digitalizá-los simultaneamente.

Heat management: After seeing the HUGE heat sink on the back of the Alinco 590, the Yaesu 5100’s sink seems too small. Calor de gestão: Depois de ver o dissipador de calor enorme na parte de trás do Alinco 590, o Yaesu 5100 dissipador parece muito pequeno. In a key down experiment, the heat sink of the Yaesu got almost too hot to touch before the fan kicked on. Em um experimento tecla pressionada, o dissipador de calor do Yaesu tenho quase quente demais para tocar antes do fã chutou por diante. If I were planning to run a packet station, I would definitely look into some extra forced air over the back of this one. Se eu estivesse planejando para executar uma estação de pacotes, eu iria olhar um pouco de ar extra forçada sobre as costas de um presente. As it is, I’ma bit concerned about how hot it will get mounted in my dashboard. Como é, estou um pouco preocupado com o calor que vai ficar montado no meu painel. [Others people don’t seem to have this problem.] [Outras pessoas parecem não ter esse problema.]

DTMF Decode and Scan: If you have CTCSS decode (an option) enabled on a memory and you are scanning and there is activity on that frequency but without the correct CTCSS tone, the 5100 stops scan, flashes the strength meter and then continues scanning. DTMF Decode e Scan: Se você tem CTCSS decode (opcional) habilitado em uma memória e que está a digitalizar e não há actividade em que a freqüência, mas sem o tom CTCSS correto, o 5100 pára de digitalização, ondas de metro a força e, em seguida, continua a digitalização. It is slower than normal scan, but still quite fast. É mais lento do que o normal varredura, mas ainda bastante rápido.

DTMF decoding Decodificação DTMF

Effect: display decoded DTMF tones Efeito: mostrar decodificado tons DTMF

Ed Note: this works on the FT-530, but not on my 5100. Nota Ed: isto funciona sobre o FT-530, mas não no meu 5100. I’m including it here on the chance that it works on the 5200. Please try it on your 5200 (or 5100) and tell me if it works for you. Estou incluindo aqui a chance de que ele funciona no 5200. Tente-lo em seu 5200 (ou 5100) e me diga se ele funciona para você.

  1. Select frequency and turn on the code squelch Selecione a freqüência e ligue o código squelch
  2. Press Function-Page(Code) to select a code memory Pressione Função-Page (Code) para selecionar uma memória de código
  3. Dial up to memory #7 [the 5100 won’t do this] Dial-up para a memória # 7 [de 5100 não vai fazer isso]
  4. Watch the dtmf’s scroll by as they are heard by the radio! Ver rolar a DTMF’s por enquanto são ouvidos pelo rádio!

FT-5100 Random reset fix FT-5100 Random redefinir correção

March 19, 1995 19 de março de 1995

By KA0RNY Por KA0RNY

Hi everybody. Olá a todos.

I’ve owned a Yaesu FT-5100 for about a year and a half and I’m delighted with the rig. Eu possuía um Yaesu FT-5100 por cerca de um ano e meio e estou muito satisfeito com o equipamento. Recently, I’ve experienced two mysterious resets of the rig that have required complete reprogramming of the memories. Recentemente, eu experimentei duas redefine misteriosa do equipamento necessário concluir que a reprogramação das memórias. Since I did the extended receive mod, it also requires reprogramming of the upper and lower RX and TX limits for both VHF and UHF. Uma vez eu fiz o mod prorrogado receber, também exige uma reprogramação dos membros superiores e inferiores e limites RX TX, tanto para VHF e UHF. Both resets occured while using the rig in my Chevy S-10 4×4. Ambos os resets ocorreu durante a utilização do equipamento em meu Chevy S-10 4×4. The mount I use in the S-10 is a cellular style single post mount that does a nice job of not being in the way, but is prone to vibration of the radio. A montagem eu uso do S-10 é um estilo de celulares pós montagem simples que faz um bom trabalho de não estar no caminho, mas está propenso a vibração do rádio. In my work vehicle I use a Motorola floor mount that does an excellent job of holding the radio sturdy. No meu veículo de trabalho eu uso um piso Motorola montagem que faz um excelente trabalho de exploração da rádio resistente.

Since I brought the rig into the house to do the job of repro-gramming, I decided to open it up and look for any sign of loose hardware or broken cabling. Desde que eu trouxe o equipamento na casa para fazer o trabalho de reprogramação, decidi abri-lo e procurar por qualquer sinal de peças soltas ou cabos quebrados. I found that the flat printed cable that runs between the main chassis and the control head circuit board (those that have done the extended RX/TX mod and/or the microphone D/MR button to band change mod will know what I mean) was slightly deformed. Descobri que o cabo flat impresso que circula entre o chassi ea placa de circuito de controle de cabeça (aqueles que têm feito o RX estendida / mod TX e / ou o microfone D / botão MR para banda mod mudança vai saber o que quero dizer) foi ligeiramente deformado. Close investigation revealed that there are several metal tabs protruding through the board that are from the metal frame that holds the LCD in place. Fechar a investigação revelou que existem diversos guias de metal projetando-se através do conselho que são da estrutura de metal que prende a tela LCD no lugar. These tabs are bent slightly to lock the frame to the circuit board. Essas guias são dobrados ligeiramente para bloquear a moldura para a placa de circuito. Unfortunately, the flat cable folds and presses tightly against two of the tabs along the edge of the cotrol head circuit board. Infelizmente, o apartamento dobras cabo e pressiona fortemente contra duas das guias ao longo da borda da placa de circuito cotrol cabeça. I noticed that at least one conductor may have been exposed by pressure on the tab. This probably resulted in this line being grounded at some time, a situation that was likely aggravated by vibration in my S-10. Percebi que, pelo menos, um condutor pode ter sido exposta por pressão na guia. Isto provavelmente resultou nessa linha que está sendo aterrada em algum momento, uma situação que provavelmente foi agravada pela vibração na minha S-10.

My fix of this problem was to put a small piece of electrical tape over the sharp corner of each tab, then a larger piece that entirely covers the tab and adheres to both the circuit board and the inside of the bezel. My correção deste problema foi colocar um pequeno pedaço de fita isolante sobre a quina de cada guia, em seguida, um pedaço maior que cobre totalmente o guia e adere a ambos no circuito de bordo e no interior do painel. Now there is a double layer of tape between the tab and the flat cable, also you may want to put a layer of tape on the flat cable for additional protection. Agora, há uma dupla camada de fita entre o guia eo cabo flat, você também pode querer colocar uma camada de fita adesiva no flat cable para proteção adicional. As near as I could tell, the wire was not broken (whew!) by the contact. Tão perto quanto eu poderia dizer, o fio não foi quebrada (ufa!) Pelo contato.

Now time will tell if this was the cause my mysterious resets or if the trouble is elsewhere. Agora o tempo dirá se esta foi a causa meu redefine misterioso ou se o problema está em outro lugar. One thing I am certain of is that I probably headed of some other problem by doing this, like an all expense paid trip for my radio to Yaesu USA! Uma coisa eu tenho certeza é de que eu provavelmente dirigido de algum outro problema, fazendo isso, como uma viagem com todas as despesas pagas para o meu rádio Yaesu E.U.A.! If you are unsure of how to access this area of your FT-5100, complete details can be found in the extended RX/TX mod sheet available on a lot of BBSs. Se você está inseguro sobre como aceder a esta área de sua FT-5100, os detalhes completos podem ser encontrados no RX estendida / TX folha mod disponível em um monte de BBSs.

If nothing else, send me a packet message and I’ll send a copy your way. Se nada mais, me envie uma mensagem de pacotes e vou enviar uma cópia à sua maneira.

Update: Update:

It’s been over three and one half years since I applied this fix and so far (knock on wood!) the problem has not re-occured. Tem sido ao longo de três anos e meio desde que aplicada essa correção e, até agora (bater na madeira!), O problema não foi re-occured. I’ve not seen any other mention of this problem, so perhaps this was an isolated case. Eu não vi nenhuma outra menção a esse problema, então talvez este foi um caso isolado.


This counter shows the number of hits since the 9th February 2000 Este contador mostra o número de acessos desde a 9 de fevereiro de 2000


Go Back To The Yaesu Mods Page Go Back To The Mods Yaesu Page

Go Back To The Main Modifications Page Voltar às modificações Página Principal

Go Back To The CB / HAM Radio Main Page Go Back To The CB / HAM Rádio Main Page

Go Back To The Main Home Page Go Back To The Home Página Principal

Copyright © The Defpom 1997-2008 Copyright © A Defpom 1997-2008

http://www.radiomods.co.nz/ http://www.radiomods.c

Anúncios
No comments yet

Deixe um comentário

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: